-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第五章
求你别叫丽萃想
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第二章
们说吧,我们老夫妻活到这么一把年纪了,哪儿有兴致天天去交朋结友;可是为了你们,我们随便什么事都乐意去做。丽迪雅,乖宝贝,虽然你年纪最小,开起跳舞会来,彬格莱先生或许就偏偏要跟你跳呢。”[/cn] [en]"Oh!" said Lydia [w]stoutly[/w], "I am not afraid; for though I am the youngest, I'm the tallest."[/en][cn]“噢!”丽迪雅满不在乎地说。“我才不当它一回事。年纪虽然是我最小,个儿算我顶高。”[/cn] [en]The rest of the evening was spent in [w
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第一章
thinking of her own beauty."[/en][cn]“我的好老爷,你太捧我啦。从前也的确有人赞赏过我的美貌,现在我可有敢说有什么出众的地方了。一个女人家有了五个成年的女儿,就不该对自己的美貌再转什么念头。”[/cn] [en]"In such cases, a woman has not often much beauty to think of."[/en][cn]“这样看来,一个女人家对自己的美貌也转不了多少念头喽。”[/cn] [en]"But, my dear, you must indeed go and see Mr. Bingley when he
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第五十九章(下)
要你真正喜欢他,这也无关紧要。”[/cn] [en]"I do, I do like him," she replied, with tears in her eyes, "I love him. Indeed he has no [w]improper[/w] pride. He is perfectly [w]amiable[/w]. You do not know what he really is; then pray do not pain me by speaking of him in such terms."[/en][cn]女儿含泪回答道:“我实在喜欢他,我爱他。他并不是傲慢得
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第五十五章(下)
friend; for, though Jane had the most generous and forgiving heart in the world, she knew it was a circumstance which must [w]prejudice[/w] her against him.[/en][cn]吉英听了这话,自然又赞美起他的虚心来,赞美他虽然具有了许多优美的品质,可并不自以为了不起。伊丽莎白高兴的是,彬格莱并没有把他朋友阻挡这件事的经过泄露出来,因为吉英虽然宽宏大量,不记仇隙,可是这件事如果让她知道了,她一定会对达西有成见。[/cn] [en]"I am
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第五十八章(下)
良人(特别是父亲,完全是一片慈善心肠,和蔼可亲),却纵容我自私自利,傲慢自大,甚至还鼓励我如此,教我如此。他们教我,除了自己家里人以外,不
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第五十三章(上)
来了,妹妹”(因为第一个告诉她这消息的正是腓力普太太。)“好极了,实在太好了。不过我倒并不在乎。你知道,我们一点也不把他放在心上,我的确再也不想见到他了。不过,他既然愿意回到尼日斐花园来,我们自然还是欢迎他。谁知道会怎么样呢?反正与我们无关。你知道,妹妹,我们早就讲好,再也不提这
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第五十二章(上)
件事的动机就是如此。如果他当真别有用心,也不
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第五十七章
竟有什么根据呢?这真叫伊丽莎白无从想象,后来她才想起了达西旧彬格莱的好朋友,她自己是吉英的妹妹,而目前大家往往会因为一重婚姻而连带想到再结一重婚姻,那么,人们自然要生出这种念头来了。她自己也早就想到,姐姐结婚以后,她和达西先生见
-
【经典名著阅读】《傲慢与偏见》第五十章(上)
排得这样好,简直没有带
