-
围观了中国的双十一,外媒再次被震惊了!
美国的消费大节类似,阿里巴巴上的很多产品都有折扣,从家用消费品到小家电,服
-
外媒看中国 残忍的耍猴与动物虐待
[en]Still chained to the tiny bicycle he is being forced to ride, a monkey [w=cower]cowers[/w] by a wall, [w=shudder]shuddering[/w] as his trainer approaches wielding a whip.[/en] [cn]一只被用铁链和一辆小自行车拴在一起的猴子,畏缩在墙边,惊恐地看着训猴人拿着皮鞭向它靠近。[/cn] [en]Another on [w=stilt]stilts[/w], is yanked about into a [w]macabre[/w] dance, held up only by the chain wrapped around his neck, while another of the terrified creatures is tied to the horns of a goat as he flails about, desperate to be free.[/en][cn]另一只猴子踩在高跷上,脖子上拴着铁链,被人拉着在跳着看起来很可怕的舞蹈;还有一只猴子被拴在一只山羊的羊角上,四肢拼命挥舞着,渴望自由。[/cn] [en]These heartbreaking images were taken in Suzhou, revealing the cruel core of China's circus industry.[/en][cn]这些让人心碎的照片拍摄于苏州,从中可以看出中国马戏团对动物的残忍。[/cn] [en]Zoos and circuses that feature [w=stunt]stunts[/w] involving animals are widely popular across China.[/en][cn]在中国,有动物马戏表演的动物园和马戏团颇受欢迎。[/cn] [en]But campaigners have warned thousands of animals are routinely beaten and abused to make shows happen.[/en][cn]但有很多动物保护者已发出警告,称上千只动物每天都是在鞭打和虐待之中完成表演的。[/cn] [en]Charity workers claim bears are whipped and beaten with sticks, elephants are [w=prod]prodded[/w] with metal hooks, while tigers and lions are made to endure chronic pain by being [w=defang]defanged[/w] and [w=declaw]declawed[/w].[/en] [cn]慈善工作者称,熊被用棍棒抽打,大象被用金属钩刺戳,老虎狮子的牙齿和爪子的指甲被拔除不得不忍受着长期的疼痛。[/cn] [en]Zoos in China have no real animal welfare regulation, and the monkeys are often forced to ride bikes, wear make-up and race against other animals. [/en][cn]中国动物园并没有实质性的针对动物福利的管理规章,猴子常被强迫表演骑自行车、穿上衣服和其他动物赛跑等活动。[/cn] [en]Last year a video emerged showing a monkey being [w=maul]mauled[/w] by a bear after they were forced to ride bicycles around a track in front of a large crowd.[/en][cn]去年的一段视频中记录了一只猴子和一只熊被逼着在观众面前表演骑自行车之后,猴子被熊残忍伤害的画面。[/cn] [en]The video was believed to have been shot at the Shanghai Wild Animal Park, in China, which has hit the headlines in the past for its 'Wild Animal Olympics'.[/en][cn]这段视频拍摄于中国上海野生动物园,该动物园曾因举办“野生动物奥运会”而登上新闻头条。[/cn] [en]In the video, the audience can be heard cheering and laughing as the animals are sent riding around the small [w]arena[/w].[/en][cn]视频中可以听到动物们被命令绕着场地表演骑自行车时观众们的笑声和欢呼声。[/cn] [en]Circus workers holding sticks push the small bikes off but after a few seconds one monkey and the bear crash.[/en][cn]先是马戏团的工作人员用木棍推着小自行车前行,但没过几秒钟,其中一只猴子就和熊撞在了一起。[/cn] [en]Staff can be seen desperately trying to force the bear off as it grabs the small monkey in its mouth.[/en][cn]视频中可以看到熊抓着猴子用嘴咬的时候工作人员在极力阻止。[/cn] [en]Mimi Bekhechi, associate director of animal welfare charity Peta, told the Mirror: 'Monkeys are extremely social and highly intelligent animals who suffer from debilitating loneliness and depression when they’re separated from their families.[/en][cn]善待动物组织PETA的英国发言人米米·贝克奇说:“猴子是非常聪明的群居性动物,如果他们与家人分开就会变得异常孤独和抑郁。”[/cn] [en]'Chinese circuses are among the worst in the world for [w]outright[/w] neglect and cruel training methods involving fear, deprivation and beatings.'[/en] [cn]“中国的马戏团无视动物权利,以恐吓、殴打等残忍的方法虐待动物,其行为比世界上其他任何国家都严重。”[/cn] [en]In 2012, zoos across China were banned by the government from putting on exotic animal performances.[/en] [cn]2012年,中国政府曾禁止所有动物园进行珍奇动物表演。[/cn] [en]But within months it was business as usual with many claiming they were never told about the ban and had no intention of stopping.[/en][cn]但是仅仅几个月之后,许多动物园便又我行我素了,他们声称自己从未被告知有此禁令,因此不打算停止动物表演。[/cn]
-
外媒看中国:个性青年音乐节上遛白菜
[en]This is the pet for you if you want to get a head.[/en][cn]如果你想引人注意的话,大白菜就是你的宠物。[/cn] [en]Photo agency Europics claimed last week that teenagers photographed at Beijing's Midi Music Festival "walking" cabbages on leashes were doing so as a means to cope with loneliness and [w]depression[/w]. However, according to That's Mag, the cabbage-walking was merely a performance art piece.[/en][cn]上周摄影机构Europics称,中国青年在北京迷笛音乐节“遛白菜”是为了缓解孤单、释放压力。但是据网站That's Mag称,“遛白菜”仅仅是行为艺术表演。[/cn] 【热议】“遛白菜”是种排解孤单、释放压力的新玩法,想必你也大开眼界了吧!每个人都有负能量,心情不好的时候你会做什么来排解压力呢?一起来聊聊你的解压方法吧!戳我进帖>>> [en]The performance was based on the work of Chinese artist Han Bing, whose photo series, "Walking the Cabbage," [w=depict]depicted[/w] him dragging a leashed cabbage in various locations.[/en][cn]这场行为艺术是由中国艺术家韩冰的作品衍生出来的,韩冰的系列摄影“遛白菜”记录了他在不同地点“遛白菜”的场景。[/cn] [en]According to Europics, the teens in the photographs at the Midi festival told reporters that walking cabbages helped them cope with emotional problems.[/en][cn]据Europics 称,迷笛音乐节上的青年告诉记者“遛白菜”能帮助他们处理情感上的问题。[/cn] [en]"I feel I can transfer my negative thoughts about myself to the cabbage, go for a walk with it and come home feeling better about myself," 17-year-old Lui Ja Chen was [w=quote]quoted[/w] as saying.[/en][cn]17岁的陈璐佳(音译)这样说道:“我觉得自己的负面情绪可以转移到白菜上,遛着白菜走一圈再回家让我感觉好多了。”[/cn] [en]It's unclear whether the teens really saw some [w]therapeutic[/w] benefit to the cabbage-walking, or they were just messing with reporters. [/en][cn]目前尚不清楚这些青年是否真得认为“遛白菜”有治疗作用,还是只是应付记者随便说说。[/cn] [en]Another 17-year-old, Da-Xia Sung, reportedly said "I have more interest for my cabbage than I do my parents. I feel it understands me."[/en][cn]另一位17岁的少年孙达夏(音译)说:“白菜比父母更能让我感兴趣,我觉得白菜懂我。”[/cn]
-
外媒:鳄鱼?海豚?中国渔民又捕到了深海怪物
中国到了69000多条评论。[/cn] [en]One user said: 'I'd like to know what happened to the fish. Did it get eaten or was it released back into the wild.'[/en][cn]一名用户表示:“我想知道这只鱼怎么样了?它被吃掉了还是被放生了?[/cn] [en]While another user wrote: 'Maybe the fish grew up drinking Chinese baby formula'.[/en][cn]另一位用户写道:“也许这只鱼是喝着中国婴儿奶粉长大的”。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
Quora精选:中国的高铁到底有多先进?
中国
-
联合国预测:2027年印度人口将超中国
[en]India is set to overtake China as the world's most populous country in less than a decade, according to a new United Nations report.[/en][cn]一份新的联合国报告称,再有不到十年的时间,印度就要超过中国成为世界人口最多的国家。[/cn] [en]China and India currently account for about 37% of the entire global population of roughly 7.7 billion, with China currently home to about 1.4 billion people and India to 1.3 billion.[/en][cn]目前全球总人口约77亿,中国和印度所占比重约为37%。中国现有人口约14亿,印度人口13亿。[/cn] [en]But by 2027, India will have more people than China, according to the UN's 2019 World Population Prospects report released Monday, and by 2050 the gap is expected to have widened even further.[/en][cn]但据周一发布的联合国2019年世界人口展望报告显示,2027年印度人口将超过中国,到2050年中印人口差距预计会继续拉大。[/cn] 图片来源:视觉中国 [en]"Between 2019 and 2050, 55 countries or areas are expected to see their populations decrease by at least 1%," the report said, mostly due to low-levels of fertility and in some cases, high numbers of emigration.[/en][cn]报告称:“2019年至2050年间有55个国家或地区预计人口会下降至少1%,”这主要是由低出生率造成的,有些国家则是由于出国移民率高。[/cn] [en]"In the largest of these, China, the population is projected to shrink by 31.4 million, or 2.2 per cent."[/en][cn]“这些国家中人口最多的中国,人口预计会减少3140万,或下降2.2%。”[/cn] [en]That would put China's population at 1.1 billion, fewer than the 1.5 billion forecast for India.[/en][cn]那时中国总人口为11亿,远低于印度预计会达到15亿的人口。[/cn] [en]By 2050, the report predicts the planet's entire population will be 9.7 billion people, a staggering rise in just one century.[/en][cn]报告中预测截止2050年全球总人口将达到97亿,短短一个世纪内这个增幅很惊人。[/cn] [en]Five years after the founding of the UN in 1950, the global population was a mere 2.6 billion people.[/en][cn]1950年联合国成立五年后全球总人口仅为26亿。[/cn] [en]The UN compiles the report using demographic trends and relevant patterns in human fertility, mortality and migration. The aim is to provide governments with information as they work towards the UN's 2030 Sustainable Development Goals.[/en][cn]联合国编写该中国报告时参考了人口统计数据和人类生育能力、死亡率和迁移的相关模式,目的是要为各国政府实现联合国2030年可持续发展目标的工作提供依据。[/cn] 翻译:菲菲
-
外媒笑了:双11过后你们中国人只能吃土!
"Singles Day" Is The World’s Hugest, Craziest Online Shopping Spree.[/en][cn]中国的“双11”是世界上最大、最疯狂的网购狂欢节。[/cn] [en]How a jokey online holiday for bachelors became a mammoth doorbuster sale triple the size of Black Friday.[/en][cn]在网络上发起的光棍节,如何变成一个巨大的促销日,销售额是“黑色星期五”的三倍呀。[/cn] 就连外媒都对各位汪们的购买力表示“肃然起敬”啊
-
解放军新征兵视频燃破天际:外媒都看呆了
域中从深度和广度方面都推进了当时发展水平的人。) 俄罗斯卫星新闻网(Sputnik news)发表文章《杀!杀!杀!中国发布嘻哈风格征兵视频》称: [en]In an effort to increase its recruitment levels of Chinese youth, the People’s Liberation Army has released a new ad using hip-hop-style music and visuals that could rival a trailer for the latest Michael Bay movie.[/en][cn]为了努力提高中国青年人的招募水平,中国军队公布了新的嘻哈风格,甚至可以媲美迈克尔·贝最新大片的征兵宣传视频。[/cn] 扫盲: 迈克尔·贝(Michael Bay),1965年2月17日出生于美国加利福尼亚州洛杉矶,导演、制片人、编剧、特效师。 传说中的大片,《绝地战警》,《变形金刚》,《珍珠港》等等都是他拍的。 ( “in an effort to ”意思是“企图(努力想);试图要”,当然也可以用“in an attempt to do sth”例如:In an effort to get a business plan together hastily, many business owners do not double-check and substantiate their claims.为了赶商业计划,许多业主不去核查和证实他们的主张。) 美国陆战队时报(Marine corps Times)发表文章《中国军队的新宣传片太疯狂了——比美国的还要好》 报道称: [en]U.S. military recruiters take note: It's time to up your game.[/en][cn]美国军队征兵人员注意:是时候该追
-
外媒看中国:萌狗cos小学生直立行走 厉害了
书包,穿着裤子和套头衫,还蹬着一双粉色的鞋子,就那么招摇地行走在中国东部城市常州的大街上。它穿过马路,走上人行道,一前一后地迈着两条小细腿。[/cn] [en]A group of students was so shocked by the poodle that they gathered around it to take photos and videos - and some even petted the [w]pooch[/w].[/en][cn]这场景惊呆了贵宾犬身旁的一群学生,他们纷纷围上来拍照录像——有的甚至宠爱地拍了拍狗狗的脑袋。[/cn] [en]Poodles can reportedly walk up to two kilometers on their hind legs without needing a rest.[/en][cn]据报道,贵宾犬可以一口气用后腿直立行走两公里,中间不需要休息。[/cn] [en]In 2014, a Pomeranian dog
