-
奥巴马演讲:我们的部队,回家吧!(2/3)
内容简介:奥巴马10.22日演讲,关于美国国际关系。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: Iraq al Qaeda Osama bin Laden These successes are part of a larger story. After a decade of war, we're turning the page and moving forward, with strength and with confidence. The drawdown in Iraq allowed us to refocus on Afghanistan and achieve
-
奥巴马2012总统竞选演讲:我们已走得太远(视频)
奥巴马2008年在新罕布什尔州初选后也做了演讲,如今回到当初的地点却再也回不去个时间,奥巴马很创意的发表了名为“We've Come Too Far to Turn Back Now”的演讲。有网友说,每次听奥巴马的演讲都会起一身鸡皮疙瘩,可奥巴马2008年在新罕布什尔州初选后也做了演讲,如今回到当初的地点却再也回不去个时间,奥巴马不是吗,历史告诉我们,政治演讲就是博士后导师级别的忽悠,但是每次还是很过瘾的听着。 Four years ago as I had the privilege to travel all across this country and meet Americans from all walks of life. I decided nobody else should have to endure the heartbreak of a broken health care system. No one in the wealthiest nation on earth should go broke because they get sick. Nobody should have to tell their daughters or sons the decisions they can and cannot make for themselves are constrained because of some politicians in Washington. And thanks to you we've made a difference in people's lives. Thanks to you there are folks that I meet today who have gotten care and their cancer's been caught. And they've got treatment. And they are living full lives and it happened because of you. We've come too far to turn back now. We've got too much work to do to implement health care. We've got too much work to do to create good jobs. We've got too many teachers that we've got to hire. We've got too many schools that we've got to rebuild. We've got too many students who still need affordable higher education. There's more [w]homegrown[/w] energy to [w]generate[/w]. There more troops that we've got to bring home. There more doors of opportunity we've got to open to anybody who is willing to work hard and walk through those doors. We've got to keep building an economy where no matter what you look like or where you come from, you can make it here if you try. And you can leave something behind for the next generation, that's what at stake right now Colorado. That's why I'm running for President of the United States of America. That's why I'm asking for your vote. I still believe in you. And if you still believe in me, and if you're willing to stand with me, and knock on some doors with me, and make some phone calls with me, and talk to your neighbor and friends about what's at [w]stake[/w]—we will win this election. We will finish what we started. And we'll remind the world why America is the greatest nation on earth. God bless you and God bless the United States of America. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
奥巴马演讲:纪念9.11(1/3)
我们一起去建设的未奥巴马9.10日演讲来看。那也包括在困难面前保持坚强和自信。感谢军官们、智库、执法者和家园安全确保专家们不知疲倦的付出,确保我们万无一失。今天,美国变得更强壮,阿尔凯达正在通往没落的道路上。 我们正在对阿尔凯达进行一场前所未有的战争。过去的两年半中,更多阿尔凯达的高级官员被消灭了,比从9·11以来的任何时候都要多。感谢军队带给我们的精准和勇气,我们最终向奥萨马·本·拉登展示了我们不凡的正义。 ——译文来自: jerry9032 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
奥巴马演讲:共同缅怀(1/3)
内容简介:奥巴马8.27日演讲,关于纪念9.11事件。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: none In just two weeks, we'll come together, as a nation, to mark the 10th anniversary of the September 11th attacks. We'll remember the innocent lives we lost. We'll stand with the families who loved them. We’ll honor the heroic first
-
奥巴马演讲:向军人致敬(1/3)
内容简介:奥巴马11月12日演讲,关于退役军人。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: USS Carl Vinson San Diego Veterans Day Iraq Afghanistan I'm speaking to you from the primary flight control aircraft carrier USS Carl Vinson in San Diego. This is one of the biggest ships in the Navy, and on Friday it was home to one of the most
-
奥巴马演讲:美国制造(1/3)
底特律的通用汽车公司来访问我们的工人. 同时,我带来了一位客人——韩国的李主席. 我们来到这里是因为这周, 国会通过了和一些国家比如韩国的里程碑式的贸易协议, 并且在经济方面,对工人的援助将取得巨大的胜利.这些贸易协议将为我们创造成千上万的工作岗位.并且,我们将向国外出售更多的诸如福特汽车、雪弗兰这类的产品,这些产品上面也将印有“美国制造”这几个字. 所以,能奥巴马10.15日演讲看到国会的?行动,并且这些行动能在数百万的美国公民失业并急需工作的时候创造就业岗位,这是一个很好的场面. 但令人遗憾的是,参议院中的共和党人仍然在阻碍我们的以上举动,尽管多数的参议员投票同意这次第工作账单. ——译文来自: 一个半傻瓜 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
奥巴马演讲:2012新年贺词 (2/2)
重要的是,你们让我对2012充满期待。因为我们还将面临很多艰难的辩论和艰苦的斗争。如同以前我所说过的,我们处在对中产阶级而言不成则败的关键时期。从许多方面来说,在未来几个月里我们的行动将决定我们将成为什么样的国家,以及我们希望我们的子孙在什么样的世界中成长。 作为总统,我承诺我将竭尽全力让美国成为辛勤劳动和责任心受到奖励的地方——成为每个人都享有公平的机会并承担公平的义务的地方。这是我所信赖的美国。这奥巴马也是大家所熟知的美国。我相信,只要我们团结一致,让华盛顿知道什么才是最重要的,那么,我们就能让国家继续前进,并保证每个美国人都能得到应得的机会。 谢谢收看。米歇尔、玛莉亚、萨莎、波和我一起祝大家新年快乐。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
奥巴马演讲:纪念9.11(3/3)
奥巴马9.10日演讲
-
奥巴马演讲:美国制造(3/3)
内容简介:奥巴马10.15日演讲,关于就业问题。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: American Dream Congress And if they vote "no" on that, they'll have to tell you why. They'll have to tell you why teachers in your community don't deserve a paycheck again. They'll have to tell your kids why they don't deserve to have their teacher back. They'll have to tell you why they're against commonsense proposals that would help families and strengthen our communities right now and in long term. In the coming weeks, we'll have them vote on the other parts of the jobs bill – putting construction workers back on the job, rebuilding our roads and bridges; providing tax cuts for small businesses that hire our veterans; making sure that middle-class families don't see a tax hike next year and be unemployed and our out-of-work youth have a chance to get back in the workforce and earn their piece of the American Dream. That's what's at stake. Putting people back to work. Restoring economic security for the middle class. Rebuilding an economy where hard work is valued and responsibility is rewarded – an economy that's built to last. And I'm going to travel all over the country over the next few weeks so that we can remind Congress that's the most important thing. Because there's still time to create jobs and grow our economy right now. There's still time for Congress to do the right thing. We just need to act. Thanks. 假如他们在这件事上投反对票, 他们就必须告诉你们为什么要那样. 他们将不得不给你们一个说法:为什么你们社区的老师不能得到应得的工资. 他们将不得不给你们的孩子一个说法,告诉他们为什么他们的老师不再给他们上课. 他们将不得不告诉你们,为什么要违法常识的提案,而这些提案却能将帮助你们的家庭,巩固我们的社会基础,不管是在现在还是在将来很长的一段时间内. 在接下来的几周内, 我们将邀请他们对这次的工作账单的其他部分进行投票——以促使建筑工人们重返自己的工作岗位, 以重建起我们的道路和桥梁;对小本生意的商铺提供减税的优惠政策,以使他们雇佣我们的退伍军人; 并确保在下一年,中层阶级不再看到赋税增加,而是看到年轻的失业者能够有机会重返工作岗位,为建造梦想中的美国而共同努力. 那是我们的下定决心去一拼的. 让人们不再失业. 为中层阶级增加经济保障.重建这样一种经济体——老有所获,付出必得回报——并且这种经济体能得到持续。并且我将在近期走访全国各地,这样能够唤起国奥巴马10.15日演讲会对这件事的重视.因为现在还有时间去创造工作机会并复苏我们的经济。对我们的国会来说,还有时间去做出对的抉择.我们所欠缺的只是去行动. 谢谢. ——译文来自: 一个半傻瓜 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
